Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

सुवर्णष्ठीविनोपाख्यानम्

The Account of Suvarṇaṣṭhīvin

पृथ्वीनाथ! यदुवीर श्रीकृष्णने जो बातें तुम्हारे सामने कही हैं, उन्हींको मैंने उस शोकाकुल राजाको सुनाया ।। संजीवितश्चापि पुनर्वासवानुमते तदा । भवितव्यं तथा तच्च न तच्छक्यमतो<न्यथा,फिर इन्द्रकी अनुमतिसे उस बालकको जीवित भी कर दिया। उसकी वैसी ही होनहार थी। उसे कोई पलट नहीं सकता था

sañjīvitaś cāpi punar vāsavānumate tadā | bhavitavyaṃ tathā tac ca na tac chakyam ato 'nyathā ||

“O panginoon ng lupa, ang mga salitang sinabi sa harap mo ng bayani ng Yadu—si Śrī Kṛṣṇa—yaon din ang aking ipinahayag sa haring nilalamon ng dalamhati. At pagkaraan, sa pahintulot ni Vāsava (Indra), ang bata’y naibalik din sa buhay. Ngunit ang itinadhana ay naganap nga sa gayong paraan; kaya’t hindi na ito maipapabaling sa iba.”

संजीवितःrevived / brought back to life
संजीवितः:
Karta
TypeVerb
Rootसंजीवित (√जीव् + सम्, क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
वासव-अनुमतेwith/under Vasava’s (Indra’s) permission
वासव-अनुमते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवासव (इन्द्र) + अनुमति
FormFeminine, Locative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
भवितव्यम्what must happen / destiny
भवितव्यम्:
Karta
TypeVerb
Rootभवितव्य (√भू, तव्यत्)
FormNeuter, Nominative, Singular
तथाthus / in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तत्that (thing/event)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that (thing/event)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
शक्यम्possible
शक्यम्:
TypeAdjective
Rootशक्य (√शक्, यत्)
FormNeuter, Nominative, Singular
अतःtherefore / hence
अतः:
TypeIndeclinable
Rootअतः
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा

पर्वत उवाच

V
Vāsava (Indra)
T
the child (bālaka)