सुवर्णष्ठीविनोपाख्यानम्
The Account of Suvarṇaṣṭhīvin
तमहं नृपतिं दीनमब्रवं पुनरेव च । स्मर्तव्यो5स्मि महाराज दर्शयिष्यामि ते सुतम्
tam ahaṁ nṛpatiṁ dīnam abravāṁ punar eva ca | smartavyo ’smi mahārāja darśayiṣyāmi te sutam ||
Wika ni Parvata: “Muli kong kinausap ang haring lugmok sa dalamhati: ‘O dakilang hari, alalahanin mo ako kapag dumarating ang kapighatian. Ipapakita ko sa iyo ang iyong anak at muli ko kayong pagdurugtungin. Huwag kang magdalamhati, panginoon ng lupa. Bagama’t ang iyong minamahal na anak ay napasailalim sa kapangyarihan ni Yama, ibabalik ko siya sa iyo sa gayunding anyo at ibibigay ko siyang muli.’”
पर्वत उवाच
In times of calamity, one should remember and seek the aid of a trustworthy protector or benefactor; compassion expressed through concrete help is upheld as righteous conduct, and grief is met with reassurance and purposeful action.
Parvata addresses a sorrow-stricken king and promises that, if remembered in crisis, he will restore the king’s son—despite the son being under Yama’s power—bringing him back in the same form and reuniting father and child.