जनक–सुलभा संवादः
Janaka–Sulabhā Dialogue on Mokṣa and Non-attachment
देवलोकं तथा तिर्यड्मनुष्यमपि चाश्रुते । यदि शुध्यति कालेन तस्मादज्ञानसागरात्,(उत्तीर्णोउस्मादगाधात् स परमाप्रोति शो भनम् ।) वह देव, मनुष्य और पशु-पक्षी आदिकी योनिमें भटकता रहता है। यदि कभी समयके अनुसार शुद्ध हो गया तो उस अगाध अज्ञानसमुद्रसे पार होकर परम कल्याणका भागी होता है
devalokaṃ tathā tiryag-manuṣyam api cāśrute | yadi śudhyati kālena tasmād ajñāna-sāgarāt (uttīrṇo 'smād agādhāt sa paramāpnoti śobhanam) ||
Ipinaliwanag ni Bhīṣma: “Dahil sa kamangmangan, ang nilalang ay paulit-ulit na isinisilang sa daigdig ng mga diyos, sa daigdig ng tao, at sa kaharian ng mga hayop. Kung sa takdang panahon ay luminis ito—sa paghinog ng karanasan at sa unti-unting pag-alis ng dungis sa loob—malalampasan nito ang di-masukat na karagatan ng kamangmangan at makakamtan ang pinakamataas na kabutihan.”
भीष्म उवाच
Ignorance (ajñāna) keeps a being cycling through various births—divine, human, and animal. When purification matures in due time, the being can cross the ‘ocean of ignorance’ and attain the highest good, implying that liberation is tied to inner cleansing and right understanding rather than mere status of birth.
In Bhishma’s instruction during the Śānti Parva, he describes the condition of embodied existence: the jīva wanders through multiple realms and species. He then states the hopeful resolution—when the being becomes purified with time, it transcends the deep ignorance that caused wandering and reaches an auspicious, supreme state.