अव्यक्त-गुण-पुरुषविवेकः | Avyakta, Guṇas, and Discrimination of Puruṣa
भस्मप्रस्तरशायी च भूमिशय्या तलेषु च । वीरस्थानाम्बुपड़के च शयनं फलकेषु च
bhasmaprastaraśāyī ca bhūmiśayyā taleṣu ca | vīrasthānāmbupaḍake ca śayanaṃ phalakeṣu ca ||
Sinabi ni Vasiṣṭha: “Humihiga siya sa higaan na latag ng abo at bato; kung minsan ay natutulog sa hubad na lupa at sa matigas na sahig. Kung minsan ay nagpapahinga siya sa tindig na vīrāsana; kung minsan ay nahihiga sa tubig at putik; at kung minsan nama’y sa mga tablang kahoy at mga pansamantalang higaan.”
वसिष्ठ उवाच
The verse highlights detachment (vairāgya) through endurance of extremes: the disciplined person accepts any resting place—ashes, stone, earth, mud, or a plank—without craving comfort, indicating mastery over bodily preference and steadiness in dharma.
Vasiṣṭha is describing the varied, often harsh conditions in which an austere practitioner lives and sleeps. The catalogue of places and postures functions as a moral portrait of renunciant discipline rather than a literal travelogue.