Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Vidyā–Avidyā and the Twenty-Fifth Principle

Sāṃkhya–Yoga Clarification

प्रायेण च गृहस्थस्य ममत्वं नाम जायते । सड्जागतं नरश्रेष्ठ भावै राजसतामसै:,नरश्रेष्ठ। गृहस्थ पुरुषको प्रायः राजस और तामस भावोंके संसर्गवश पदार्थ और व्यक्तियोंमें ममता हो जाती है

prāyeṇa ca gṛhasthasya mamatvaṃ nāma jāyate | sañjātaṃ naraśreṣṭha bhāvai rājasa-tāmasaiḥ ||

Wika ni Parāśara: Sa isang maybahay, karaniwang sumisibol ang pagkakapit—ang tinatawag na “pag-aangking ‘akin’.” O pinakamainam sa mga tao, kapag ito’y isinilang na, pinapalakas ito ng mga udyok ng rajas at tamas, kaya’t kumakapit ang tao sa mga ari-arian at mga tao bilang “akin.”

प्रायेणgenerally, for the most part
प्रायेण:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootप्राय
FormAvyaya (instrumental-usage adverb: 'generally/for the most part')
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (conjunction)
गृहस्थस्यof a householder
गृहस्थस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगृहस्थ
FormMasculine, Genitive, Singular
ममत्वम्possessiveness, sense of 'mine'
ममत्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootममत्व
FormNeuter, Nominative, Singular
नामindeed, namely
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
FormAvyaya (particle: 'indeed/namely')
जायतेarises, is born
जायते:
TypeVerb
Rootजन्
FormPresent tense (Lat), Ātmanepada, 3rd person, Singular
सञ्जातम्arisen, produced
सञ्जातम्:
TypeAdjective
Rootसञ्जात
FormNeuter, Nominative, Singular (past passive participle used adjectivally)
नरश्रेष्ठO best of men
नरश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootनरश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
भावैःby/through states, dispositions
भावैः:
Karana
TypeNoun
Rootभाव
FormMasculine, Instrumental, Plural
राजसतामसैःby rajasic and tamasic (qualities)
राजसतामसैः:
Karana
TypeAdjective
Rootराजसतामस
FormMasculine, Instrumental, Plural

पराशर उवाच

P
Parāśara
G
gṛhastha (householder)