Akṣara–Kṣara Viveka: Vasiṣṭha–Karāla-Janaka Saṃvāda (अक्षर-क्षर विवेकः)
स्वयं कृत्वा तु यः पापं शुभमेवानुतिष्ठति । प्रायश्षित्तं नर: कर्तुमुभयं सो$श्ुते पूृथक्
svayaṃ kṛtvā tu yaḥ pāpaṃ śubham evānutiṣṭhati | prāyaścittaṃ naraḥ kartuṃ ubhayaṃ so 'śnute pṛthak ||
Wika ni Parāśara: Ang taong sadyang gumawa ng kasalanan sa sariling gawa, at pagkatapos ay nagsasagawa ng mabuting gawa upang magtubos (prāyaścitta), ay tatanggap ng bunga ng dalawa nang magkahiwalay—ang bunga ng mabuti ay mabuti, at ang bunga ng masama ay masama.
पराशर उवाच
Expiatory good deeds do not erase the causal fruit of a knowingly committed sin; rather, the agent receives the merit of the good act and also separately undergoes the demerit of the sinful act.
In Parāśara’s instruction on dharma and expiation, he explains how karma operates: after committing wrongdoing, a person may perform auspicious acts as prāyaścitta, yet the outcomes of the two kinds of actions remain distinct and are experienced accordingly.