Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya

Chapter 29

स चेन्ममार सूंजय चतुर्भद्रतरस्त्वया । पुत्रात्‌ पुण्यतरश्वैव मा पुत्रमनुतप्यथा:

sa cen mamāra sṛñjaya caturbhadrataras tvayā | putrāt puṇyataras caiva mā putram anutapyathāḥ ||

Wika ni Vāyu: “Kung yaong mga apat na ulit na higit na mapalad at ganap kaysa sa iyo, O Sṛñjaya—maging higit pang marangal sa kabutihan kaysa sa sarili mong anak—ay namatay rin, sino pa sa mundong ito ang mananatiling buhay? Kaya’t huwag kang magluksa sa iyong anak na pumanaw.”

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
ममof me / my
मम:
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
अमराःimmortals; gods
अमराः:
Karta
TypeNoun
Rootअमर
FormMasculine, Nominative, Plural
सृञ्जयO Sṛñjaya
सृञ्जय:
TypeNoun
Rootसृञ्जय
FormMasculine, Vocative, Singular
चतुर्भद्रतराःmore auspicious in four ways / fourfold more excellent
चतुर्भद्रतराः:
Karta
TypeAdjective
Rootचतुर्भद्रतर
FormMasculine, Nominative, Plural
त्वयाby you / than you
त्वया:
Karana
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormInstrumental, Singular
पुत्रात्than (your) son / from the son
पुत्रात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Ablative, Singular
पुण्यतरःmore meritorious
पुण्यतरः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुण्यतर
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुतप्यथाःgrieve / repent
अनुतप्यथाः:
TypeVerb
Rootअनु-तप्
FormPresent, Imperative (prohibitive with मा), Second, Singular, Parasmaipada

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyu)
सृंजय (Sṛñjaya)
पुत्र (son)

Educational Q&A

The verse teaches acceptance of mortality and restraint of grief: even the most virtuous and highly accomplished are subject to death, so excessive lamentation for one’s son is ethically and spiritually unhelpful; one should cultivate steadiness and discernment.

Vāyu addresses King Sṛñjaya, consoling him after bereavement. He argues from a universal principle—death spares no one, not even those superior in auspicious qualities—thereby urging Sṛñjaya to relinquish sorrow for his deceased son.