अन्न च नो बहु भवेदतिथींश्व लभेमहि । श्रद्धा च नो मा व्यगमन्मा च याचिष्म कंचन
anna ca no bahu bhaved atithīṁś ca labhemahi | śraddhā ca no mā vyagaman mā ca yāciṣma kañcana ||
Wika ni Vāyu: “Nawa’y magkaroon kami ng saganang pagkain, at nawa’y makatagpo kami ng mga panauhing karapat-dapat tanggapin. Nawa’y huwag kaming iwan ng aming pananampalataya, at nawa’y hindi kami mapilitang mamalimos kaninuman.”
वायुदेव उवाच
The verse upholds a dharmic ideal: prosperity should support hospitality (feeding guests), faith should remain steady, and one should strive for a life of dignity without dependence on begging.
Vāyudeva speaks a benedictive wish or prayer-like statement, expressing the values of sufficient sustenance, the opportunity to honor guests, unwavering śraddhā, and freedom from the humiliation or necessity of supplication.