जनक–पराशर संवादः — वर्ण-गोत्र-धर्मविचारः
Janaka–Parāśara: Varṇa, Gotra, and Dharma Inquiry
भीष्म उवाच सर्वज्ञानं परं बुद्ध्या यन्मां त्वमनुपृच्छसि । तद् व्याख्यास्यामि ते तात तस्य व्याख्यामिमां शृणु,भीष्मजीने कहा--तात! तुम मुझसे जिस अध्यात्मतत्त्वको पूछ रहे हो, वह बुद्धिके द्वारा सभी विषयोंका उत्तम ज्ञान प्रदान करनेवाला है। मैं तुमसे उसकी व्याख्या करूँगा, तुम उस व्याख्याको ध्यान देकर सुनो
bhīṣma uvāca sarvajñānaṃ paraṃ buddhyā yan māṃ tvam anupṛcchasi | tad vyākhyāsyāmi te tāta tasya vyākhyām imāṃ śṛṇu ||
Wika ni Bhīṣma: “Anak, ang adhyātma na itinatanong mo sa akin ay ang kataas-taasang kaalaman na, sa pamamagitan ng kakayahang magpasya at umunawa, ay nagbibigay-liwanag sa lahat ng bagay. Ipaliwanag ko ito sa iyo ngayon; makinig kang mabuti sa paliwanag na ito.”
भीष्म उवाच
Bhishma frames the forthcoming instruction as ‘supreme knowledge’ that operates through buddhi (discernment) and yields comprehensive understanding; the verse functions as a preface emphasizing attentive listening and the ethical seriousness of the inquiry.
In the Shanti Parva’s post-war instruction, Bhishma—addressing the inquirer affectionately as ‘tāta’—acknowledges the question and promises a systematic exposition, inviting the listener to hear the explanation with focused attention.