वृत्ति-सत्सङ्ग-दान-धर्म
Livelihood, Virtuous Association, and Ethics of Giving
इमा हि देवता: सर्वा ऋषयश्न परंतप । तव क्रोधान्महादेव न शान्तिमुपलेभिरे,शत्रुओंको संताप देनेवाले महादेव! ये सब देवता और ऋषि आपके क्रोधसे संतप्त होकर कहीं शान्ति नहीं पा रहे हैं
imā hi devatāḥ sarvā ṛṣayaś ca parantapa | tava krodhān mahādeva na śāntim upalebhire ||
Wika ni Bhishma: “O manlulupig sa mga kaaway—O Mahādeva—ang lahat ng mga diyos at ang mga rishi na ito, na tinupok ng iyong poot, ay hindi nakatagpo ng kapayapaan. Ang iyong galit ay naging nagliliyab na init na lumalamon sa daigdig, kaya’t maging ang pinakadakila ay hindi matahimik hangga’t hindi ito napapawi.”
भीष्म उवाच
Unrestrained anger—even when divine—disturbs the harmony of the world; peace returns through appeasement and restoration of balance. The verse underscores the ethical priority of śānti (calm, reconciliation) over the perpetuation of wrath.
Bhīṣma addresses Mahādeva, stating that the gods and sages are afflicted by his anger and cannot attain peace. The line functions as a plea or acknowledgment that the cosmic community is unsettled until Mahādeva’s wrath is pacified.