उशनसः (शुक्रस्य) चरितम् — The Account of Uśanā (Śukra): Yoga, Grievance, and Pacification
नेशेडयं सततं देही नृपते पुण्यपापयो: । तत एव समुत्थेन तमसा रुध्यतेडपि च
bhīṣma uvāca | neśeḍayaṃ satataṃ dehī nṛpate puṇyapāpayoḥ | tata eva samutthena tamasā rudhyate 'pi ca, nareśvara |
Wika ni Bhishma: “O Hari, ang sarili na nasa katawan ay hindi palaging malayang panginoon ng kabutihan at kasalanan (at ng mga bunga nito). Sa halip, O panginoon ng mga tao, natatakpan at napipigil ito ng dilim na sumisibol mula sa mismong mga gawa—isang makapal na bunton ng mga bakas at impresyon—kaya sa ilalim ng tabing na iyon ay dinaranas nito ang ligaya at sakit.”
भीष्म उवाच
The jīva (embodied self) is not fully autonomous in experiencing pleasure and pain; it is constrained by the karmic impressions arising from merit and sin, which function like tamas (ignorance/darkness) that veils discernment and drives experience.
In the Shanti Parva dialogue, Bhishma instructs King Yudhishthira on dharma and the workings of karma. Here he explains how actions generate obscuring impressions that bind the embodied self to the experience of sukha and duḥkha.