Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Adhyāya 272: Vṛtrasya Dharmiṣṭhatā, Indrasya Mohaḥ, Vasiṣṭha-upadeśaḥ

Vṛtra’s dharmic stature; Indra’s disorientation; Vasiṣṭha’s counsel

य एतानू प्रज्ञया दोषान्‌ पूर्वमेवानुपश्यति

Ang sinumang sa sariling talino ay maagang nakakakita sa mga kapintasan—gaya ng pagnanasa at iba pang dungis ng loob—ay nagiging bihasa sa pag-unawa sa ligaya at dalamhati. Pagkaraan, lumalapit siya sa mga dakilang tao. Sa paglilingkod at pakikisama sa mga banal na tao, at sa pagsasanay ng mabubuting gawa, lalo pang lumalago ang kanyang karunungan.

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एतान्these
एतान्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रज्ञयाby wisdom/understanding
प्रज्ञया:
Karana
TypeNoun
Rootप्रज्ञा
FormFeminine, Instrumental, Singular
दोषान्faults, defects
दोषान्:
Karma
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Accusative, Plural
पूर्वम्before, beforehand
पूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अनुपश्यतिobserves, foresees
अनुपश्यति:
TypeVerb
Rootअनु√पश्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच