Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Adhyāya 270 — Yudhiṣṭhira’s inquiry on saṃnyāsa; Bhīṣma on calculable time, tamas, and karma

Vṛtra–Uśanā exemplum begins

अधनो ब्राह्मण: कश्रित्‌ कामाद्‌ू धर्ममवैक्षत । यज्ञार्थ सततोर्डर्थार्थी तपो5तप्यपत दारुणम्‌,किसी समय एक निर्धन ब्राह्मणने सकामभावसे धर्म करनेका विचार किया। वह यज्ञ करनेके लिये सदा ही धनकी इच्छा रखता था, अत: बड़ी कठोर तपस्या करने लगा

Bhīṣma uvāca — adhano brāhmaṇaḥ kaścit kāmād dharmam avekṣata | yajñārthaṃ satato ’rthārthī tapo ’tapyata dāruṇam ||

Wika ni Bhishma: “Noon ay may isang dukhang Brahmin. Dahil sa pagnanasa, nagpasya siyang sundin ang dharma. Palagi niyang minimithi ang yaman upang makapagsagawa ng yajna, kaya nagsimula siyang magsagawa ng napakahigpit na pag-aayuno at pagtitika.”

अधनःpoor, without wealth
अधनः:
Karta
TypeAdjective
Rootअधन
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
कश्चित्a certain (one), someone
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित्
FormMasculine, Nominative, Singular
कामात्from desire; out of desire
कामात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Ablative, Singular
धर्मम्dharma, righteous conduct
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
अवैक्षतhe considered; he looked towards/undertook
अवैक्षत:
TypeVerb
Rootअव-ईक्ष्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
यज्ञार्थम्for the sake of a sacrifice
यज्ञार्थम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयज्ञार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
सततःalways, constantly
सततः:
TypeIndeclinable
Rootसतत
अर्थार्थीdesiring wealth (money-seeking)
अर्थार्थी:
Karta
TypeAdjective
Rootअर्थार्थिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
अतप्यतhe performed austerity; he did penance
अतप्यत:
TypeVerb
Rootतप्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Ātmanepada
दारुणम्severe, harsh
दारुणम्:
TypeAdjective
Rootदारुण
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
a poor Brahmin
Y
yajña (sacrifice)