अक्रुध्यन्तोडनसूयन्तो निरहडकारमत्सरा: । ज्ञाननिष्ठास्त्रिशुक्लाश्व सर्वभूतहिते रता:,वे किसीपर क्रोध नहीं करते, कहीं दोषदृष्टि नहीं रखते, अहंकार तथा मात्सर्यसे दूर रहते हैं, ज्ञानके साधनोंमें उनकी निष्ठा होती है, उनके जन्म, कर्म और विद्या--तीनों ही शुद्ध होते हैं तथा वे समस्त प्राणियोंके हितमें तत्पर रहते हैं
akrudhyanto 'n asūyanto nirahaṅkāramatsarāḥ | jñānaniṣṭhās triśuklāśvāḥ sarvabhūtahite ratāḥ ||
Wika ni Kapila: “Hindi sila nagpapadala sa galit, ni nalululong sa paghahanap ng mali o sa inggit. Malaya sa pagkamakasarili at paninibugho, nananatili silang matatag sa paghahangad ng kaalaman. Dalisay sa tatlong bagay—kapanganakan, asal, at pagkatuto—lagi silang abala sa kapakanan ng lahat ng nilalang.”
कपिल उवाच
The verse defines the ethical and spiritual profile of the truly wise: they are free from anger, envy, ego, and jealousy; they are steady in the pursuit of liberating knowledge; and their purity expresses itself as active concern for the welfare of all beings.
In the Śānti Parva’s instructional setting, Kapila is describing the qualities of elevated seekers/knowers. Rather than recounting an external event, the passage functions as a normative description of the conduct and inner disposition that mark those established in knowledge and dharma.