Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

मोक्षोपाय-निर्णयः

Determination of the Means to Liberation

अधर्मतां याति धर्मों यात्यधर्मश्न धर्मताम्‌ वधो नाम भवेद्‌ धर्मो नैतद्‌ भवितुमहति,"पिताजी! यह सत्य है कि कभी ऊपरसे धर्म-सा दिखायी देनेवाला कार्य अधर्मरूप हो जाता है और अधर्म भी धर्मके रूपमें परिणत हो जाता है, तथापि किसी प्राणीका वध करना भी धर्म हो--ऐसा कदापि नहीं हो सकता”

bhīṣma uvāca | adharmatāṃ yāti dharmo yāty adharmo dharmatām | vadho nāma bhaved dharmo naitad bhavitum arhati |

Wika ni Bhishma: “May mga panahong ang tinatawag na ‘dharma’ ay dumudulas tungo sa kawalang-katuwiran, at ang tinatawag na ‘adharma’ ay napaparatangang matuwid. Gayunman, hindi katanggap-tanggap na ang pagpatay sa isang nilalang na may buhay ay tawaging ‘dharma’—hindi iyon maaaring maging tunay.”

अधर्मताम्to unrighteousness
अधर्मताम्:
Karma
TypeNoun
Rootअधर्मता
FormFeminine, Accusative, Singular
यातिgoes/turns into
याति:
Karta
TypeVerb
Rootया (याति)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
धर्मःdharma/righteousness
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
यातिgoes/turns into
याति:
Karta
TypeVerb
Rootया (याति)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
अधर्मःadharma/unrighteousness
अधर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मताम्to righteousness
धर्मताम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मता
FormFeminine, Accusative, Singular
वधःkilling/slaying
वधः:
Karta
TypeNoun
Rootवध
FormMasculine, Nominative, Singular
नामindeed/forsooth (emphatic particle)
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
भवेत्could be/might be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू (भव)
FormOptative, Third, Singular, Parasmaipada
धर्मःdharma/righteousness
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
भवितुम्to be/to become
भवितुम्:
TypeVerb
Rootभू
FormTumun (infinitive)
अर्हतिis fit/deserves/is proper
अर्हति:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma