Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

मोक्षोपाय-निर्णयः

Determination of the Means to Liberation

अथ प्रथमकल्पेन सत्यवन्‌ संकरो भवेत्‌ | आयु: शक्ति च कालं॑ च निर्दिश्य तप आदिशेत्‌

atha prathamakalpena satyavān saṅkaro bhavet | āyuḥ śaktiṃ ca kālaṃ ca nirdiśya tapa ādiśet |

Sinabi ni Humatsena: “Pagkaraan, sa unang paraan (at pinakamaamo), maging ang isang tulad ni Satyavān ay maaaring mahulog sa magulong paghahalo ng tama at mali. Kaya, matapos isaalang-alang ang haba ng buhay, lakas, at kalagayan ng panahon ng nagkasala, dapat itakda ng hari ang nararapat na disiplina ng parusa.”

अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
प्रथम-कल्पेनby/according to the first procedure/arrangement
प्रथम-कल्पेन:
Karana
TypeNoun
Rootप्रथमकल्प
FormMasculine, Instrumental, Singular
सत्यवान्Satyavān
सत्यवान्:
Karta
TypeNoun
Rootसत्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
संकरःmixture/confusion
संकरः:
Karta
TypeNoun
Rootसंकर
FormMasculine, Nominative, Singular
भवेत्would be/should occur
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative, 3rd, Singular, Parasmaipada
आयुःlifespan
आयुः:
Karma
TypeNoun
Rootआयुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
शक्तिम्strength/capacity
शक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कालम्time/occasion
कालम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
निर्दिश्यhaving considered/indicated
निर्दिश्य:
TypeVerb
Rootनिर्दिश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
तपःpenance/austerity
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
आदिशेत्should prescribe/should order
आदिशेत्:
TypeVerb
Rootआदिश्
FormOptative, 3rd, Singular, Parasmaipada

हुमत्सेन उवाच

H
Humatsena
S
Satyavān
K
king (rājā)

Educational Q&A

Punishment should be proportionate and context-sensitive: the ruler must weigh the offender’s age/lifespan, strength/capacity, and the time/circumstances, and then prescribe a corrective discipline (tapas) that prevents a harmful mixing of dharma and adharma.

Humatsena is instructing on rajadharma (the king’s duty of governance). He warns that even a ‘Satyavān’ can slip into moral confusion, so the king must respond with measured, appropriate punishment after assessing relevant personal and situational factors.