उपोष्य संशितो भूत्वा हित्वा वेदकृता: श्रुती: । आचार इत्यनाचार: कृपणा: फलहेतव:,उपवासपूर्वक कठोर नियमोंका पालन करे। वेदकी फलश्रुतियोंका परित्याग कर दे अर्थात् काम्य कर्मोंको छोड़ दे, सकाम कर्मोके आचरणको अनाचार समझकर उनमें प्रवृत्त न हो। कृपण (क्षुद्र) मनुष्य ही फलकी इच्छासे कर्म करते हैं
upoṣya saṁśito bhūtvā hitvā vedakṛtāḥ śrutīḥ | ācāra ity anācāraḥ kṛpaṇāḥ phalahetavaḥ ||
Wika ni Bhishma: “Pagkatapos magsagawa ng pag-aayuno at maging matatag sa disiplina, talikuran ang mga talatang Veda na nangako ng gantimpala—ibig sabihin, iwan ang mga ritwal na inuudyukan ng pagnanasa. Huwag makisangkot sa gayong gawain sa pagtawag dito na ‘tamang asal’; ang ginagawa para sa pakinabang ay sa katotohanan ay masamang asal. Tanging ang makitid ang isip ang kumikilos na ang bunga ang pakay.”
भीष्म उवाच
True dharma requires disciplined self-restraint and renunciation of desire for results; actions performed for ‘phala’ (reward) are spiritually inferior and should not be justified as proper conduct.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on ethical and spiritual conduct, urging him toward austerity and non-attachment, and warning against ritual action motivated by promised rewards.