Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

कपिलगोसंवादे गृहस्थ-त्यागधर्मयोः प्रमाण्यविचारः

Kapila–Cow Dialogue: Authority of Householder and Renunciant Dharmas

स तथा निर्गतान्‌ दृष्टवा शकुन्तान्‌ नियतव्रतः । सम्भावितात्मा सम्भाव्य भृशं प्रीतमना5भवत्‌

sa tathā nirgātān dṛṣṭvā śakuntān niyatavrataḥ | sambhāvitātmā sambhāvya bhṛśaṁ prītamanā abhavat ||

Wika ni Bhīṣma: Nang makita ng pantas ang mga ibong umalis nang gayon, siya—matatag sa kanyang panatang disiplina—ay nagmuni sa posibilidad ng sariling tagumpay na espirituwal, at labis na nagalak ang kanyang kalooban.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
निर्गतान्gone out, departed
निर्गतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिर्गत
FormMasculine, Accusative, Plural
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (त्वा), Parasmaipada (usage-neutral here)
शकुन्तान्birds
शकुन्तान्:
Karma
TypeNoun
Rootशकुन्त
FormMasculine, Accusative, Plural
नियतव्रतःone of restrained/observed vows
नियतव्रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootनियतव्रत
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्भावितात्माnoble-minded; honored in spirit
सम्भावितात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्भावितात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्भाव्यconsidering, deeming (as possible/fit)
सम्भाव्य:
TypeIndeclinable
Rootसम्भाव्य
भृशम्greatly, exceedingly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
प्रीतमनाwith delighted mind
प्रीतमना:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रीतमन्
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्became, was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (लङ्), Past, Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
a sage (mahārṣi, implied by context)
B
birds (śakuntāḥ)

Educational Q&A

Steady observance of disciplined vows (niyata-vrata) fosters inner clarity and confidence in spiritual progress; the sign of right practice is not outward display but a quiet, deep gladness rooted in self-mastery.

A vow-observing sage watches the birds depart as they should; taking this as a confirming sign, he reflects that his endeavor is bearing fruit and feels intense inward joy.