Previous Verse

Shloka 256

Yoga-kṛtya (योककृत्य) — Vyāsa on Sense-Restraint, Obstacles, and Brahman-Realization

वेदशब्देभ्य एवादौ निर्मिमीते स ईश्वर: । ऋषियोंके नाम

vedāśabdebhyā eva ādau nirmimīte sa īśvaraḥ | ṛṣīṇāṁ nāmāni, vedokta-sṛṣṭi-krama-anusāreṇa racitānāṁ sarva-padārthānāṁ nāmāni, prāṇināṁ nānāvidha-rūpāṇi tathā teṣāṁ karmāṇāṁ vidhānam—etat sarvaṁ aiśvaryavān prajāpatiḥ sṛṣṭer ādikāle vedokta-śabdānusāreṇaiva racayati |

Wika ni Vyāsa: “Sa pinakasimula, hinuhubog ng Panginoon ang paglikha mula sa mga salita ng Veda. Ang mga pangalan ng mga ṛṣi, ang mga pangalan ng lahat ng bagay ayon sa kaayusang Vedic ng paglikha, ang sari-saring anyo ng mga nilalang, at ang mga kautusang nagtatakda sa kanilang mga gawa—lahat ng ito’y itinatag ng maringal na Prajāpati sa bukang-liwayway ng daigdig, ayon sa banal na pananalita ng Veda.”

वेदशब्देभ्यःfrom the Vedic words
वेदशब्देभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootवेदशब्द
FormMasculine, Ablative, Plural
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आदौin the beginning
आदौ:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootआदि
निर्मिमीतेcreates/fashions
निर्मिमीते:
TypeVerb
Rootनिर्मा (मा)
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
ईश्वरःthe Lord
ईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
Ī
Īśvara (the Lord)
P
Prajāpati
V
Veda
Ṛṣis

Educational Q&A

Creation and moral order are presented as grounded in Vedic śabda: the Lord/Prajāpati establishes names, forms, and the rules governing action in conformity with the Veda, implying that dharma aligns with an objective cosmic structure rather than personal preference.

Vyāsa explains a cosmological principle within Śānti Parva’s instruction: at the beginning of the world, the creator (Prajāpati/Īśvara) organizes beings—assigning names, forms, and karmic ordinances—by following the Veda’s stated order of creation.