योग–सांख्यसमन्वयः, रथोपमा, व्यक्त–अव्यक्तविवेकः
Yoga–Sāṃkhya Synthesis, Chariot Allegory, and the Vyakta–Avyakta Distinction
राज्ञां विजयमानानां सेनाग्रेषु ध्वजेषु च । निवासे धर्मशीलानां विषयेषु पुरेषु च
rājñāṁ vijayamānānāṁ senāgreṣu dhvajeṣu ca | nivāse dharmaśīlānāṁ viṣayeṣu pureṣu ca ||
Wika ni Śakra: “Lagi’t lagi akong nananahan sa mga haring nagtatagumpay—sa mga bandilang iwinawagayway sa pinakaharap ng kanilang hukbo; at nananahan din ako sa mga tahanan ng mga likás na namumuhay ayon sa Dharma, sa kanilang mga lupain at mga lungsod.”
शक्र उवाच
The verse links enduring prosperity and auspicious power with two supports of rulership: success in protecting the realm (symbolized by victory and the army’s foremost banner) and inner moral discipline (dharmaśīla conduct). It implies that true royal fortune is sustained not merely by conquest but by righteousness permeating the king’s residence, territory, and cities.
Śakra (Indra) speaks about where he—or an implied divine presence such as śrī/fortune and sovereignty—abides. He declares that this presence is found with victorious kings at the head of their armies and also with naturally righteous people in their homes, kingdoms, and cities, emphasizing the convergence of martial success and dharmic life.