ब्राह्मणस्य पूर्वतरा वृत्तिः — The Earlier Ideal Conduct of a Brahmana
River-of-Saṃsāra Metaphor
मां चेदभ्यागत: काल: सदा युक्तमतन्द्रित:
māṃ ced abhyāgataḥ kālaḥ sadā yuktam atandritaḥ
Wika ni Bhīṣma: “Kung dumating sa akin ang itinakdang Panahon (Kamatayan), masusumpungan niya akong laging may disiplina at mapagmatyag—matatag sa pasiya at walang kapabayaan.”
भीष्म उवाच
One should live in constant preparedness for the inevitability of Time/Death—remaining disciplined (yukta) and vigilant (atandrita), so that one’s conduct does not collapse under fear or negligence when the final moment arrives.
In the Śānti Parva’s instruction-setting, Bhīṣma continues his counsel by expressing his inner readiness: even if Kāla approaches him, he will meet it with steady composure and alertness, emphasizing ethical self-mastery rather than anxiety.