Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Adhyāya 222 — ब्रह्मस्थानप्राप्ति: मोक्षधर्मे समत्वव्रतम्

Attaining the Brahman-Station: The Vow of Equanimity in Mokṣadharma

स तदाभ्यर्च्य दैत्येन्द्र त्रलोक्यपतिरी श्वरः । असुरेन्द्रमुपामन्त्रय जगाम स्वं निवेशनम्‌

sa tadābhyarcya daityendra trilokyapatir īśvaraḥ | asurendram upāmantrya jagāma svaṃ niveśanam ||

Pagkaraang parangalan nang nararapat ang panginoon ng mga Daitya, si Indra—ang naghahari sa tatlong daigdig—ay nagbigay-galang kay Prahlāda. Pagkatapos magpaalam sa hari ng mga Asura at tanggapin ang kanyang pagsang-ayon, umalis si Indra patungo sa sarili niyang tahanan—ang Svarga. Ipinahihiwatig ng pangyayaring ito ang aral ng dharma: kahit ang makapangyarihang pinuno ay dapat gumalang sa kagalingan at katuwiran saanman ito matagpuan, at kumilos nang may paggalang at wastong pagpapaalam, hindi sa kapalaluan.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
Karma
TypeVerb
Rootअभि + अर्च्
FormLyap (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
दैत्येन्द्रम्the lord of the Daityas
दैत्येन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootदैत्येन्द्र
FormMasculine, Accusative, Singular
त्रैलोक्यपतिःthe lord of the three worlds
त्रैलोक्यपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootत्रैलोक्यपति
FormMasculine, Nominative, Singular
ईश्वरःthe sovereign (lord)
ईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
असुरेन्द्रम्the lord of the Asuras
असुरेन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअसुरेन्द्र
FormMasculine, Accusative, Singular
उपामन्त्र्यhaving consulted / having taken leave (with permission)
उपामन्त्र्य:
Karma
TypeVerb
Rootउप + आ + मन्त्र्
FormLyap (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
जगामwent
जगाम:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
स्वम्his own
स्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter, Accusative, Singular
निवेशनम्dwelling, abode
निवेशनम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिवेशन
FormNeuter, Accusative, Singular

प्रह्माद उवाच

I
Indra
P
Prahlāda
D
Daityas
A
Asuras
S
Svarga (heaven)

Educational Q&A

Power is not a license for pride: a righteous ruler honors virtue even in an opponent and follows proper conduct—showing respect, seeking consent, and departing without hostility.

Indra, described as the lord of the three worlds, honors Prahlāda (lord of Daityas/Asuras), takes his leave with permission, and returns to his own abode, Svarga.