Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Adhyāya 214: Tapas Redefined—Perpetual Discipline, Hospitality, and the Ethics of Eating (तपः-निरूपणम्, विघसाशी-अतिथिप्रिय-धर्मः)

दश विद्याद्‌ धमन्यो<त्र पज्चेन्द्रियगुणावहा: । याभि: सूक्ष्मा: प्रतायन्ते धमन्यो5न्या: सहस्रश:

daśa vidyād dhamanyo 'tra pañcendriyaguṇāvahāḥ | yābhiḥ sūkṣmāḥ pratāyante dhamanyo 'nyāḥ sahasraśaḥ ||

Wika ni Bhīṣma: Sa katawang ito, dapat maunawaan na may sampung pangunahing daluyan (dhamanī) na nagdadala ng mga katangian ng limang pandama—tunog at iba pa—na nagbibigay-kakayahan sa pagdama. Kasama ng mga ito, may libu-libong iba pang maseselang daluyan na nakakalat sa buong katawan. Inilalagay ng aral ang katawan ng tao bilang isang maayos na larangan ng mga tungkulin; at ang disiplinadong pag-unawa sa katawan ay sumusuporta sa etikal na pagpipigil-sa-sarili at sa katatagan ng isip.

daśaten
daśa:
Karta
TypeAdjective
Rootdaśan
Formfeminine, nominative, plural
vidyātone should know
vidyāt:
TypeVerb
Root√vid (jñāne)
Formoptative, 3rd, singular, parasmaipada
dhamanyaḥarteries/tubes (nāḍīs)
dhamanyaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootdhamanī
Formfeminine, nominative, plural
atrahere, in this (body/context)
atra:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootatra
pañcaof five
pañca:
TypeAdjective
Rootpañcan
Formmasculine, genitive, plural
indriyasense-organs
indriya:
TypeNoun
Rootindriya
Formneuter, genitive, plural
guṇaqualities (e.g., sound etc.)
guṇa:
Karma
TypeNoun
Rootguṇa
Formmasculine, accusative, plural
āvahāḥcarrying, conveying
āvahāḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootā-vaha
Formfeminine, nominative, plural
yābhiḥby which
yābhiḥ:
Karana
TypePronoun
Rootyad
Formfeminine, instrumental, plural
sūkṣmāḥsubtle, fine
sūkṣmāḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootsūkṣma
Formfeminine, nominative, plural
pratāyantespread out, extend
pratāyante:
TypeVerb
Rootprati-√i (gatau)
Formpresent, 3rd, plural, ātmanepada
dhamanyaḥarteries/tubes (nāḍīs)
dhamanyaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootdhamanī
Formfeminine, nominative, plural
anyāḥother
anyāḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootanya
Formfeminine, nominative, plural
sahasraśaḥby thousands, in thousands
sahasraśaḥ:
TypeIndeclinable
Rootsahasraśas

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
dhamanīs (bodily channels)
P
pañcendriyas (five senses)
G
guṇas of the senses (śabda etc.)

Educational Q&A

The verse teaches a structured view of the body: ten principal channels convey the sensory qualities, while innumerable subtle channels pervade the body. Such knowledge supports self-mastery—understanding how perception arises helps one regulate desire, restraint, and ethical conduct.

In the Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and allied disciplines. Here he shifts into an explanatory, quasi-physiological account of the body’s internal channels and their role in sensory experience, as part of a broader teaching on self-knowledge and control.