Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman

Manu’s Instruction

तपांसि यानि चीर्णानि चरिष्यन्ति च यत्‌ तप: । शतै: शतसहसैश्व तै: सत्यान्न विशिष्यते,लोगोंने अबतक जितनी तपस्याएँ की हैं और भविष्यमें भी जितनी करेंगे, उन सबको सौगुना या लाखगुना करके एकत्र किया जाय तो भी उनका महत्त्व सत्यसे बढ़कर नहीं सिद्ध होगा

tapāṁsi yāni cīrṇāni cariṣyanti ca yat tapaḥ | śataiḥ śata-sahasraiś ca taiḥ satyān na viśiṣyate ||

Wika ng Brahmana: Anumang mga pag-aayuno at pagdurusang espirituwal (tapas) na naisagawa na ng mga tao noon, at yaong isasagawa pa nila sa hinaharap—kung pag-iisahin ang lahat at paramihin nang sandaang ulit, maging sandaang libong ulit—hindi pa rin hihigit ang halaga nito sa kadakilaan ng katotohanan. Sa kaayusang moral, ang katotohanan ang pinakamataas na panukat, na tumitimbang nang higit kaysa sa napakalaking pagsisikap ng pag-aaske.

तपांसिausterities
तपांसि:
Karta
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Nominative, Plural
यानिwhich
यानि:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Plural
चीर्णानिperformed/practised
चीर्णानि:
Karta
TypeVerb
Rootचर्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Plural
चरिष्यन्तिwill perform/practise
चरिष्यन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootचर्
FormSimple Future (लृट्), Third, Plural, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तपःausterity
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
शतैःby hundreds
शतैः:
Karana
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Instrumental, Plural
शतसहसैःby hundreds of thousands
शतसहसैः:
Karana
TypeNoun
Rootशतसहस
FormNeuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तैःby those (i.e., by them)
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Instrumental, Plural
सत्यात्than truth / from truth
सत्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Ablative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
विशिष्यतेis superior/excels
विशिष्यते:
TypeVerb
Rootविशिष्
FormPresent (लट्), Third, Singular, Atmanepada

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (Brahmin speaker)
सत्य (Truth)
तपस् (Austerity)

Educational Q&A

Truth (satya) is presented as the supreme ethical value: even vast accumulations of austerity (tapas), multiplied many times over, do not exceed the merit and authority of truthfulness.

In a didactic discourse within the Śānti Parva, a Brahmin speaker emphasizes a hierarchy of virtues, arguing that ascetic achievements—past and future—remain secondary to the power and primacy of truth.