Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman
Manu’s Instruction
ब्रह्म! यह मेरा हाथ जो आजसे पहले किसीके सामने नहीं फैलाया गया था, आज आपसे धरोहर लेनेके लिये आपके सामने फैला है। आप मेरा जो कुछ भी धरोहर धारण करते हैं, उसे इस समय मुझे दे दीजिये ।।
brāhmaṇa uvāca | saṃhitāṃ japata yāvān guṇaḥ kaścit kṛto mayā | tat sarvaṃ pratigṛhṇīṣva yadi kiñcid ihāsti me ||
“O Brahmana! Ang kamay kong ito, na hindi pa kailanman naiunat sa harap ng sinuman, ay ngayo’y nakaunat sa harap mo upang tanggapin ang ipinagkatiwala. Anumang ipinanghahawak mo bilang deposito para sa akin, ibigay mo sa akin ngayon.” Sinabi ng Brahmana: “O Hari! Anumang kabutihan o bisa ng kabutihang naipon ko sa pagbigkas ng Saṃhitā, tanggapin mo ang lahat bilang ipinagkatiwala. At kung may iba pa akong anumang kabutihang naririto, tanggapin mo rin iyon.”
ब्राह्मण उवाच
Merit gained through sacred recitation and disciplined practice is treated as a real moral-spiritual asset, and the verse explores the ethics of offering and accepting such ‘wealth’—highlighting generosity, detachment from one’s own merit, and the responsibility of the recipient.
A Brahmin addresses a king and offers him all the virtue he has accumulated through reciting the Saṃhitā, asking the king to accept it fully—framing the exchange as a kind of deposit or entrusted holding of spiritual merit.