Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman
Manu’s Instruction
विकृत उवाच स्वं मया याचितेनेह दत्तं कथमिहाद्य तत् । गृह्नीयां गच्छतु भवानभ्यनुज्ञां ददानि ते
vikṛta uvāca | svaṁ mayā yāciteneha dattaṁ katham ihādya tat | gṛhnīyāṁ gacchatu bhavān abhyanujñāṁ dadāni te ||
Sinabi ni Vikṛta: “Nang ikaw ay humingi, ibinigay ko ang akin dito bilang handog. Paano ko ngayon ito mababawi? Humayo ka, ginoo—pinahihintulutan kitang umalis.”
विकृत उवाच
A gift given upon request should not be reclaimed; true dāna is marked by integrity, non-attachment, and freedom from later claims.
Vikṛta responds to someone who appears to seek the return of what was earlier given. He refuses to take it back, stating it was already donated, and grants the other person permission to leave.