Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

मनु-उपदेशः — भूत-उत्पत्ति, इन्द्रिय-निवृत्ति, तथा पर-स्वभाव-विवेकः

Manu’s Instruction on Elemental Origination, Sense-Withdrawal, and Discrimination of the Supreme Nature

प्रसार्य च यथाड्रनि कूर्म: संहरते पुन: । तहद्‌ भूतानि भूतात्मा सृष्टानि हरते पुन:

prasārya ca yathā aṅgāni kūrmaḥ saṃharate punaḥ | tathā bhūtāni bhūtātmā sṛṣṭāni harate punaḥ ||

Sinabi ni Bhishma: “Gaya ng pag-unat ng pagong sa mga paa at saka muling pag-urong, gayon din ang Kataas-taasang Sarili—ang panloob na Sarili ng lahat ng nilalang—ay inilalabas ang mga nilikhang nilalang at sa takdang panahon ay muling ibinabalik ang mga ito sa Kanyang sarili.”

प्रसार्यhaving spread out
प्रसार्य:
Karma
TypeVerb
Rootप्र-√सृ (सारयति/सरति)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-भाव
and
:
TypeIndeclinable
Root
यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अङ्गानिlimbs
अङ्गानि:
Karma
TypeNoun
Rootअङ्ग
FormNeuter, Accusative, Plural
कूर्मःthe tortoise
कूर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootकूर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
संहरतेdraws in, withdraws
संहरते:
TypeVerb
Rootसम्-√हृ (हरति)
FormPresent, Indicative, Ātmanepada, Third, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
तथाso, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
भूतानिbeings, created entities
भूतानि:
Karma
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Accusative, Plural
भूतात्माthe Self of beings
भूतात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootभूतात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सृष्टानिcreated
सृष्टानि:
TypeAdjective
Rootसृष्ट (√सृज्)
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Plural
हरतेtakes away, withdraws (into himself)
हरते:
TypeVerb
Root√हृ (हरति)
FormPresent, Indicative, Ātmanepada, Third, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
kūrma (tortoise)
B
bhūtātmā (Supreme/indwelling Self)

Educational Q&A

The world’s manifestation and withdrawal are compared to a tortoise extending and retracting its limbs: the Supreme Self projects beings and later reabsorbs them. This supports an ethical stance of steadiness and non-attachment, recognizing the impermanent, cyclic nature of phenomena under a higher order.

In Shanti Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on dharma and higher knowledge. Here he uses a vivid simile to explain cosmic process—creation and dissolution—presenting the Supreme as the inner Self of all beings who expands the universe and then gathers it back.