Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

जनक-राज्ञः मौण्ड्य-परिव्रज्या-विवादः

Janaka’s Renunciation Questioned; Discourse on Dāna and Detachment

अग्न्याधेयानि गुर्वर्थ क्रतूनपि सुदक्षिणान्‌ । ददात्यहरह: पूर्व को नु धर्मरतस्तत:

agnyādheyāni gurvarthaṃ kratūn api sudakṣiṇān | dadāty aharahaḥ pūrvaḥ ko nu dharmaratas tataḥ ||

Sinabi ni Arjuna: “Sino pa ang hihigit sa debosyon sa dharma kaysa sa taong araw-araw, una munang nagdadala ng mga patpat na panggatong (samidhā) para sa banal na apoy ng kanyang guro (agnihotra), at pagkatapos ay patuloy na nagsasagawa ng mga handog na may mainam na dakṣiṇā at walang tigil na nagbibigay ng kaloob? Ang gayong tao’y inuuna ang paglilingkod sa guru at ang pagpapanatili ng mga sagradong ritwal higit sa lahat.”

अग्न्याधेयानिacts/rites of establishing the sacred fires
अग्न्याधेयानि:
Karma
TypeNoun
Rootअग्न्याधेय
FormNeuter, Accusative, Plural
गुरु-अर्थेfor the teacher
गुरु-अर्थे:
Sampradana
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Dative, Singular
क्रतून्sacrifices
क्रतून्:
Karma
TypeNoun
Rootक्रतु
FormMasculine, Accusative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सु-दक्षिणान्with excellent fees/gifts (as dakṣiṇā)
सु-दक्षिणान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुदक्षिण
FormMasculine, Accusative, Plural
ददातिgives
ददाति:
TypeVerb
Rootदा
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
अहर्-अहःday by day
अहर्-अहः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअहर्
पूर्वःearlier/first (one)
पूर्वः:
Karta
TypeAdjective
Rootपूर्व
FormMasculine, Nominative, Singular
कःwho?
कः:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
नुindeed/then (interrogative particle)
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
धर्म-रतःdevoted to dharma
धर्म-रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मरत
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthan him/thereafter (comparative sense: 'than that')
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः

अजुन उवाच

A
Arjuna
G
guru (teacher)
A
agnihotra (sacred fire rite)
S
samidh (fuel-sticks)
Y
yajña (sacrifice)
D
dakṣiṇā (priestly fee/gift)
D
dāna (gift/charity)

Educational Q&A

The verse upholds dharma as expressed through disciplined daily duty: serving one’s teacher first (guru-sevā) and sustaining sacred obligations through properly supported sacrifice and generous giving. It presents ritual responsibility and charity, grounded in reverence for the guru, as a high model of righteousness.

Arjuna poses a rhetorical question praising a person who daily brings fuel for the guru’s fire-rite and then performs well-endowed sacrifices and gifts. The point is to highlight an exemplary dharmic lifestyle—prioritizing service and religious duty—within the broader Shanti Parva discussion on conduct and righteousness.