Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Adhyāya 174: Karma as an inescapable companion (कर्मानुगमन-उपदेश)

ततः प्रज्वाल्य नृपतिर्बकराजं प्रतापवान्‌ । प्रेतकार्याणि विधिवद्‌ राक्षसेन्द्रश्नकार ह,तत्पश्चात्‌ बकराजके शवको उसके ऊपर रखकर प्रतापी राक्षसराजने उसमें आग लगायी और विधिपूर्वक मित्रका दाह-कर्म सम्पन्न किया

tataḥ prajvālya nṛpatir bakarājaṃ pratāpavān | pretakāryāṇi vidhivad rākṣasendraś cakāra ha ||

Pagkaraan nito, ang makapangyarihang hari ay nagsindi ng apoy sa pagsusunog ng bangkay para kay Bakarāja at isinagawa nang wasto ang mga itinakdang ritwal para sa yumao. Sa gayon, ang panginoon ng mga rākṣasa ay tinupad ang pagsusunog sa kanyang kaibigan ayon sa nararapat na kaugalian—na nagpapakita na kahit sa gitna ng mababangis na nilalang, ang katapatan at tungkuling pangritwal ay iginagalang kapag dumating na ang kamatayan.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
प्रज्वाल्यhaving kindled/ignited
प्रज्वाल्य:
Karana
TypeVerb
Rootप्र + √ज्वल्
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
नृपतिःthe king
नृपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Nominative, Singular
बकराजम्Baka-rāja (King Baka)
बकराजम्:
Karma
TypeNoun
Rootबकराज
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतापवान्mighty, valorous
प्रतापवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतापवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रेतकार्याणिfuneral rites
प्रेतकार्याणि:
Karma
TypeNoun
Rootप्रेतकार्य
FormNeuter, Accusative, Plural
विधिवत्according to rule, duly
विधिवत्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
राक्षसेन्द्रःthe lord of the Rakshasas
राक्षसेन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootराक्षसेन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
अकारयत्caused to be done / performed
अकारयत्:
TypeVerb
Root√कृ
Formलङ् (imperfect), परस्मैपद, Third, Singular, णिच् (causative)
indeed (particle)
:
TypeIndeclinable
Rootह (निपात)

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Bakarāja
R
Rākṣasendra (rākṣasa-king)
F
funeral fire (cremation fire)
P
pretakārya (funerary rites)

Educational Q&A

The verse highlights dharma expressed as fidelity to prescribed rites and obligations: even in grief or among fierce beings, one should perform funerary duties properly, honoring the dead and upholding social-ritual order.

After Bakarāja’s death, the powerful ruler (described as a rākṣasa-lord) lights the cremation fire and completes the funerary rites in the correct ritual manner.