संधेयासंधेय-पुरुषनिर्णयः (Criteria for Allies and Non-Allies) — with the opening of the Gautama narrative
न दुष्करतं दानान्नातिमातरमाश्रय: । त्रैविद्येभ्य: परं नास्ति संन्यास: परम तप:
na duṣkarataṁ dānān nātimātaram āśrayaḥ | traividyebhyaḥ paraṁ nāsti saṁnyāsaḥ paramaḥ tapaḥ ||
Wika ni Bhīṣma: Walang dharma na higit na mahirap kaysa disiplina ng pagbibigay. Walang kanlungang hihigit sa tapat na paglilingkod sa ina. Walang kaalamang hihigit sa ganap na pagkatuto sa tatlong Veda. At sa mga tapas, ang saṃnyāsa—ang ganap na pagtalikod—ang pinakamataas.
भीष्म उवाच
The verse presents a hierarchy of dharmic excellences: giving is the hardest virtue to practice; serving one’s mother is the greatest refuge; mastery of the three Vedas is the highest learning; and renunciation is the supreme austerity.
In the Śānti Parva’s instruction section, Bhishma continues advising Yudhiṣṭhira on dharma after the war, summarizing key ethical ideals that sustain personal and social order.