Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Bhīmasena’s Counsel on Grief, Inner Conflict, and the Duty of Kingship (भीमसेन-उपदेशः)

इस प्रकार श्रीमह्याभारत शान्तिपर्वके अन्तर्गत राजधमनुशासनपर्वमें अजुनवाक्यविषयक पंद्रहवाँ अध्याय पूरा हुआ

vaścid sukhe vartamāno duḥkhasya smartum icchati | vaścid duḥkhe vartamānaḥ sukhasya smartum icchati |

May ilan, habang namumuhay sa ginhawa, ay nagnanais alalahanin ang pagdurusa; at may ilan, habang namumuhay sa pagdurusa, ay nagnanais alalahanin ang kaligayahan. Ipinahihiwatig nito ang hilig ng isip na humanap ng balanse sa pamamagitan ng alaala—upang magpanatili ng kababaang-loob sa gitna ng kasaganaan, o upang mag-alaga ng pag-asa sa gitna ng dalamhati.

{'vaścit (kaścit)''someone, a certain person', 'sukhe': 'in happiness, in comfort (locative)', 'duḥkhe': 'in sorrow, in distress (locative)', 'vartamānaḥ / vartamāno': 'being, remaining, existing (present participle)', 'duḥkhasya': 'of sorrow (genitive)', 'sukhasya': 'of happiness (genitive)', 'smartum': 'to remember, to recall (infinitive)', 'icchati': 'wishes, desires'}
{'vaścit (kaścit)':

अजुन उवाच

A
Arjuna (speaker attribution)

Educational Q&A

Human beings often use memory as a moral and psychological counterweight: remembering suffering while happy can foster humility and restraint, while remembering happiness while suffering can preserve hope and endurance.

Within the Shanti Parva’s reflective, didactic setting, this statement (attributed here to Arjuna) functions as an observation about human nature—how people relate to sukha and duḥkha through recollection, shaping ethical conduct and resilience.