Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154
भीम: सुघोरश्च तथा नीलमेघसमप्रभ: । अस्मिन् शवं परित्यज्य प्रेतकार्याण्युपासत,यह अत्यन्त घोर, भयानक तथा नीलमेघके समान काला अन्धकारपूर्ण है। इस मुर्देको यहीं छोड़कर तुमलोग प्रेतकर्म करो
bhīmaḥ sughoraś ca tathā nīlameghasamaprabhaḥ | asmin śavaṃ parityajya pretakāryāṇy upāsata ||
Sinabi ng buwitre: “Ang Bhīma na ito ay lubhang kakila-kilabot—nakapanghihilakbot, at maitim na gaya ng ulap ng ulan. Iwan ang bangkay na ito rito, at isagawa ang mga ritwal na nararapat sa yumao.”
गृध्र उवाच
Even amid terror and uncertainty, one should not neglect dharma—especially the obligatory rites owed to the dead. The verse emphasizes responsibility toward the departed (pretakārya) as a binding ethical duty.
A vulture addresses a group, describing a fearsome, cloud-dark presence and instructing them to leave the corpse where it is and proceed to perform the funerary rites for the deceased.