Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

अज्ञान–लोभयोः परस्परहेतुत्वम्

Mutual Causality of Ignorance and Greed

एतदेव हि कार्पण्यं समग्रमसमीक्षितम्‌ | यच्चेत्‌ समी क्षयैव स्याद्‌ भवेत्‌ तस्मिंस्ततो गुण:

etad eva hi kārpaṇyaṁ samagram asamīkṣitam | yac cet samīkṣyaiva syād bhavet tasmiṁs tato guṇaḥ ||

Wika ni Śaunaka: “Ito nga ang kamalian ng duwag na kahinaan—kapag ang isang bagay ay sinasagupa nang buo nang hindi muna sinusuri. Ngunit kung ang isang gawain ay sinisimulan lamang matapos ang maingat na paghimay, ang pagninilay na iyon ang nagiging kabutihan nito. Sa buhay na may dharma, ang padalus-dalos na kilos na bunga ng pagkalito ay dapat sisihin, samantalang ang mapagnilay na pag-unawa ay pinupuri bilang isang birtud.”

एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
हिfor/indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
कार्पण्यम्cowardice; mean-spiritedness
कार्पण्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootकार्पण्य
FormNeuter, Nominative, Singular
समग्रम्entirely/wholly
समग्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसमग्र
FormNeuter, Accusative, Singular
असमीक्षितम्not examined/considered
असमीक्षितम्:
TypeAdjective
Rootअ-सम्-ईक्ष् (सम् + ईक्ष्)
FormNeuter, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
यत्which/that (relative)
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
समीक्षयाby examination/consideration
समीक्षया:
Karana
TypeNoun
Rootसमीक्षा
FormFeminine, Instrumental, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
स्यात्would be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
भवेत्would become/would be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
तस्मिन्in that (case/thing)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Locative, Singular
ततःthen/thereupon; from that
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
गुणःmerit/virtue
गुणः:
Karta
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Nominative, Singular

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka

Educational Q&A

Acting without examining consequences and context is labeled kārpaṇya (weak, blameworthy irresolution), whereas acting after careful consideration (samīkṣya) is itself a guṇa (virtue) in the action.

Śaunaka comments in a didactic tone, contrasting unexamined, impulsive undertaking with reflective deliberation, framing the latter as ethically commendable within the Shānti Parva’s instruction on right conduct.