Janamejaya’s Appeal for Pacification and Śaunaka’s Counsel on Humility (जनमेजय-शौनक संवादः)
कुरुष्वानुग्रहं सौम्य सत्यमेतद् ब्रवीमि ते । निश्चिता खलु मे बुद्धिरतिथिप्रतिपूजने
kuruṣvānugrahaṃ saumya satyam etad bravīmi te | niścitā khalu me buddhir atithipratipūjane ||
Wika ni Bhīṣma: “O mahinahong nilalang, ipagkaloob mo sa akin ang iyong pabor; ito ang katotohanang sinasabi ko sa iyo. Matatag ang aking pasiya na parangalan ang panauhin nang may nararapat na paggalang. Kaya ngayong araw, napagpasyahan kong isagawa ang pinakamataas na pagkamapagpatuloy—tanggapin mo ako mismo at mahabag ka sa akin. Ito ang tapat na salitang sinasabi ko sa iyo.”
भीष्म उवाच
The verse upholds atithi-dharma: honoring a guest is a serious ethical obligation, to be undertaken with firm resolve and truthfulness. Hospitality is presented not as mere courtesy but as a dharmic act requiring sincerity and commitment.
Bhīṣma addresses someone respectfully as “saumya,” asking for compassionate acceptance. He states that he has firmly decided to perform proper guest-honoring, and urges the listener to accept him—framing his request within the moral duty of receiving and honoring an atithi.