Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

लुब्धक-कपोत-कपोती-आख्यानम्

The Hunter and the Pigeon Couple: Expiation and Refuge-Ethics

“क्या इस वनमें मेरी प्रिया कुशलसे होगी? उसके बिना आज मेरा यह घर-यह घोंसला सूना लग रहा है ।। पुत्रपौत्रवधू भृत्यैराकीर्णमपि सर्वतः । भारयहिीनं गृहस्थस्य शून्यमेव गृहं भवेत्‌,“पुत्र, पौत्र, पतोहू तथा अन्य भरण-पोषणके योग्य कुट॒म्बीजनोंसे भरा होनेपर भी गृहस्थका घर उसकी पत्नीके बिना सूना ही रहता है

bhīṣma uvāca | putra-pautra-vadhū-bhṛtyair ākīrṇam api sarvataḥ | bhāryā-vihīnaṃ gṛhasthasya śūnyam eva gṛhaṃ bhavet ||

Wika ni Bhishma: “Kahit mapuno ang tahanan ng isang maybahay ng mga anak, apo, manugang na babae, at mga lingkod sa bawat panig, kung wala ang kanyang asawa, ang bahay na iyon ay tunay na hungkag.”

पुत्रO son
पुत्र:
Sambodhana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
पौत्रby/with grandsons
पौत्र:
Karana
TypeNoun
Rootपौत्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
वधूby/with daughters-in-law
वधू:
Karana
TypeNoun
Rootवधू
FormFeminine, Instrumental, Plural
भृत्यैःby/with servants
भृत्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootभृत्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
आकीर्णम्filled, crowded
आकीर्णम्:
TypeAdjective
Rootआ-कीर्ण
FormNeuter, Nominative, Singular
अपिeven, although
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सर्वतःon all sides, everywhere
सर्वतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
भार-हीनम्without the (proper) burden/charge (i.e., without the wife’s responsibility/role)
भार-हीनम्:
TypeAdjective
Rootभारहीन
FormNeuter, Nominative, Singular
गृहस्थस्यof a householder
गृहस्थस्य:
Shashthi-Sambandha
TypeNoun
Rootगृहस्थ
FormMasculine, Genitive, Singular
शून्यम्empty, desolate
शून्यम्:
TypeAdjective
Rootशून्य
FormNeuter, Nominative, Singular
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
गृहम्house, home
गृहम्:
Karta
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Nominative, Singular
भवेत्would be / becomes
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
W
wife (bhāryā)
S
sons (putra)
G
grandsons (pautra)
D
daughters-in-law (vadhū)
S
servants (bhṛtya)
H
house/home (gṛha)

Educational Q&A

The verse teaches that in gṛhastha-dharma the wife is the essential support of the household; material fullness and even a large family do not remove the sense of emptiness when the spouse—the partner in dharma and daily life—is absent.

In the Shanti Parva’s instruction-oriented setting, Bhishma is articulating a reflective maxim about domestic life: despite a home being crowded with relatives and dependents, the householder experiences the home as truly ‘empty’ without his wife, highlighting her central role in the household order.