Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Śaraṇāgata-Atithi-Dharma in the Kapota Narrative (कपोत-आख्यानम्—शरणागतधर्मः)

जानता विद्िितं धर्म न कार्यो धर्मसंकर: । मा सम धर्म परित्याक्षीस्त्वं हि धर्मभूतां वर:,“आप शास्त्रविहित धर्मको जानते हैं, अतः आपके द्वारा धर्मसंकरताका प्रचार नहीं होना चाहिये। धर्मका त्याग न कीजिये; क्‍योंकि आप धर्मात्माओंमें श्रेष्ठ समझे जाते हैं!

jānatā vidhitaṃ dharmaṃ na kāryo dharmasaṅkaraḥ | mā sma dharmaṃ parityākṣīs tvaṃ hi dharmabhūtānāṃ varaḥ ||

“Nalalaman mo ang dharma na itinakda ng mga śāstra; kaya huwag mong itaguyod ang pagkalito o paghahalo ng dharma. Huwag mong talikuran ang dharma, sapagkat ikaw ay kinikilalang pinakadakila sa mga matuwid.”

जानताknowing
जानता:
Karta
TypeAdjective
Rootजानत् (√ज्ञा)
FormMasculine, Nominative, Singular
विदितम्known, prescribed
विदितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविदित (√विद्)
FormNeuter, Accusative, Singular
धर्मम्dharma, duty
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
कार्यःto be done, should be done
कार्यः:
TypeAdjective
Rootकार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मसंकरःconfusion/mixing of dharma
धर्मसंकरः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मसंकर
FormMasculine, Nominative, Singular
माdo not (prohibitive)
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
समम्equal, proper/right (as intended here)
समम्:
TypeAdjective
Rootसम
FormNeuter, Accusative, Singular
धर्मम्dharma, duty
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
परित्याक्षीःyou should abandon / abandon
परित्याक्षीः:
TypeVerb
Rootपरि-√त्यज्
FormAorist (injunctive/imperative sense under prohibitive मा), 2nd, Singular, Parasmaipada
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
FormNominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
धर्मभूतानाम्of the righteous (those of dharma-nature)
धर्मभूतानाम्:
TypeAdjective
Rootधर्मभूत
FormMasculine, Genitive, Plural
वरःthe best, excellent one
वरः:
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular

घपच उवाच

D
dharma
Ś
śāstra (implied)

Educational Q&A

One who knows śāstra-prescribed dharma must not create or encourage dharma-saṅkara (moral confusion). The verse urges steadfastness in dharma, especially from those seen as exemplars of righteousness.

In the didactic setting of Śānti Parva, a speaker admonishes the addressed person: since you understand the ordained law of conduct, do not spread confusion about it; remain firm in dharma because others look to you as a leading dhārmika.