Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Kośa, Bala, and Maryādā: Treasury, Capacity, and Enforceable Limits (कोश-बल-मर्यादा)

उपायं धर्मबहुलं यात्रार्थ शूणु भारत । नाहमेतादृशं धर्म बुभूषे धर्मकारणात्‌

O Bharata, pakinggan mong mabuti ang isang paraan para sa paglalakbay na hitik sa dharma. Sa panahong mapanganib na gaya ng nabanggit, upang mapangalagaan ang buhay ng mga hari, ituturo ko ang isang hakbang na higit na nakasandig sa dharma. Ngunit hindi ko ninanais yakapin ang ganitong dharma dahil lamang sa layuning magsagawa ng dharma.

उपायम्means, method
उपायम्:
Karma
TypeNoun
Rootउपाय
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्मबहुलम्abounding in dharma
धर्मबहुलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधर्मबहुल
FormMasculine, Accusative, Singular
यात्रार्थम्for the purpose of (safe) passage/journey
यात्रार्थम्:
Prayojana
TypeIndeclinable
Rootयात्रार्थ
शृणुhear, listen
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular
एतादृशम्such, of this kind
एतादृशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएतादृश
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्मम्dharma, duty
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
बुभूषेI wish/desire to be (i.e., to undertake/embrace)
बुभूषे:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (Desiderative sense), First, Singular, Atmanepada
धर्मकारणात्from/for the sake of dharma as the motive
धर्मकारणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootधर्मकारण
FormNeuter, Ablative, Singular
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच