Bhṛtya-niyoga: Role-appropriate appointment of servants and protection of the royal treasury (भृत्यनियोगः कोशरक्षणं च)
कुलज: प्राकृतो राज्ञा स्वकुलीनतया सदा । न पापे कुरुते बुद्धि भिद्यमानो5प्यनागसि
Bhīṣma uvāca: kulajaḥ prākṛto rājñā svakulīnatayā sadā | na pāpe kurute buddhiṁ bhidyamāno 'py anāgasi ||
Wika ni Bhishma: Ang taong marangal ang angkan, kahit pagmalupitan ng hari nang wala siyang kasalanan at kahit yurakan at hamakin ng iba, ay hindi ibabaling ang isip sa kasamaan. Dahil sa likas na dangal at katapatan sa kanyang lahi, hindi niya iniisip na saktan ang hari bilang ganti.
भीष्म उवाच
True nobility is shown by restraint: even when an innocent person is insulted or harmed by royal authority, he does not let his mind turn toward sinful retaliation or wishing harm to the king.
In the Shanti Parva’s instruction on righteous conduct, Bhishma describes the hallmark of a kulīna (well-born, well-bred) person—enduring unjust treatment without forming malicious intent against the ruler.