न होको भृत्यरहितो राजा भवति रक्षिता | राज्यं चेदं॑ जन: सर्वस्तत्कुलीनो$भिकांक्षति,सेवकोंके बिना अकेला राजा राज्यकी रक्षा नहीं कर सकता; क्योंकि उत्तम कुलमें उत्पन्न सभी लोग इस राज्यकी अभिलाषा करते हैं
na eko bhṛtyarahito rājā bhavati rakṣitā | rājyaṃ cedaṃ janaḥ sarvas tat-kulīno ’bhikāṅkṣati ||
Wika ni Yudhiṣṭhira: “Ang hari, kapag iniwang walang mga tagapaglingkod at tapat na mga tauhan, ay hindi makapagtatanggol nang mag-isa. Sapagkat ang buong bayan—lalo na yaong mula sa mararangal na angkan—ay nag-aasam sa kahariang ito.”
युधिषछ्िर उवाच
Effective protection and governance are not a solitary act: a king requires a dependable body of servants/retainers and institutional support. Power attracts claimants; therefore, safeguarding the realm demands organized loyalty and administration, not mere personal valor.
In the Śānti Parva’s discussion of rājadharma, Yudhiṣṭhira reflects on practical governance. He notes that without attendants and loyal functionaries a ruler cannot secure the kingdom, since many people—especially influential, well-born groups—desire control over the state.