Durgātitaraṇa—Conduct for Crossing Difficulties (दुर्गातितरणम्)
ये न मानित्वमिच्छन्ति मानयन्ति च ये परान् । मान्यमानान् नमस्यन्ति दुर्गाण्यतितरन्ति ते
ye na mānitvam icchanti mānayanti ca ye parān | mānyamānān namasyanti durgāṇy atitaranti te ||
Wika ni Bhīṣma: Yaong hindi naghahangad na parangalan, bagkus ay marunong magparangal sa iba, at yumuyuko sa mga karapat-dapat igalang—ang gayong mga tao ay nakakatawid kahit sa mahihirap at mapanganib na kalagayan.
भीष्म उवाच
Humility and reverence are protective virtues: not seeking personal honor, honoring others, and bowing to the truly worthy enables one to overcome severe difficulties (durgāṇi).
In the Śānti Parva’s instruction on dharma and right conduct, Bhīṣma teaches Yudhiṣṭhira that social and moral resilience comes from humility—respecting others and showing deference to the respectable—by which one ‘crosses’ dangers and hard situations.