Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Gaṇānāṃ Vṛttiḥ — On the Sustenance and Cohesion of Assemblies

Gaṇa-nīti

पुत्रान्‌ भ्रातृन्‌ निगृह्नन्तो विनयन्तश्न तान्‌ सदा । विनीतांश्व प्रगृह्नन्तो विवर्धन्ते गणोत्तमा:

putrān bhrātṝn nigṛhṇanto vinayantaś ca tān sadā | vinītāṁś ca pragṛhṇanto vivardhante gaṇottamāḥ ||

Wika ni Bhishma: Maging ang sarili nilang mga anak at kapatid—kapag nalihis sa maling landas—pinipigil at pinarurusahan ng mga pangunahing pinunong ito, at patuloy silang sinasanay sa wastong disiplina. Pagkaraang mahubog nang mabuti, tinatanggap at itinataguyod nila ang mga ito nang may dakilang paggalang. Kaya’t nakakamit nila ang pambihirang kasaganaan at pag-unlad.

{'putrān''sons', 'bhrātṝn': 'brothers', 'nigṛhṇantaḥ': 'restraining
{'putrān':
punishing (when necessary)', 'vinayantaḥ''training
punishing (when necessary)', 'vinayantaḥ':
educating in proper conduct (vinaya)', 'ca''and', 'tān': 'them', 'sadā': 'always
educating in proper conduct (vinaya)', 'ca':
continually', 'vinītān''those who are disciplined
continually', 'vinītān':
corrected', 'pragṛhṇantaḥ''accepting
corrected', 'pragṛhṇantaḥ':
honoring', 'vivardhante''they prosper
honoring', 'vivardhante':
they flourish', 'gaṇottamāḥ''the best among leaders/heads of groups
they flourish', 'gaṇottamāḥ':

भीष्म उवाच

B
Bhishma
S
sons
B
brothers
G
gaṇottamāḥ (foremost leaders)

Educational Q&A

A leader committed to dharma must apply discipline impartially—even toward close relatives—correcting wrongdoing through restraint and instruction, and then honoring those who reform; such balanced governance leads to collective prosperity.

In Bhishma’s counsel on righteous rule and social order in the Shanti Parva, he describes the conduct of exemplary leaders: they punish and restrain erring sons and brothers, educate them continuously, and later reintegrate and honor them once they become disciplined.