Nīti-upadeśa to a Rājaputra: Self-restraint, Alliances, and Rival-Management (नीतिउपदेशः)
इति श्रीमहा भारते शान्तिपर्वणि राजधर्मानुशासनपर्वणि कालकवृक्षीये पञ्चाधिकशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi rājadharmānuśāsanaparvaṇi kālakavṛkṣīye pañcādhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
Sa gayon nagtatapos ang ika-105 kabanata, ang bahaging “Kālaka at Vṛkṣī,” sa loob ng pagtuturo tungkol sa mga Tungkulin ng Hari (Rājadharma) sa Śānti Parva ng kagalang-galang na Mahābhārata. Nanatiling nakabalangkas ang salaysay sa makapangyarihang aral ni Bhīṣma hinggil sa pamumuno at dharma, na nagmamarka ng pormal na pagsasara ng talakayang etikal ng kabanatang ito.
भीष्म उवाच
This line is a colophon marking the end of a chapter within Bhīṣma’s instruction on rājadharma. Its function is structural: it situates the teaching within Śānti Parva and the Rājadharma instruction section, emphasizing the Mahābhārata’s didactic organization of ethical guidance for rulers.
Bhīṣma’s discourse continues as the overarching narrative frame, but this particular verse does not advance plot; it formally closes the chapter identified as ‘Kālaka-Vṛkṣīya’ and signals the transition to the next unit of instruction.