Kṣemadarśa–Kālakavṛkṣīya Saṃvāda: Counsel on Impermanence, Non-attachment, and Composure in Dispossession
कृच्छाल्लब्धमभिप्रेतं यदि कौसल्य नश्यति । तदा निर्विद्यते सो<्र्थात् परिभग्नक्रमो नर:
kṛcchāl labdham abhipretaṃ yadi kausaly naśyati | tadā nirvidyate so 'rthāt paribhagnakramo naraḥ || (anityāṃ tāṃ śriyaṃ matvā śriyaṃ vā kaḥ parīpsati |)
Wika ni Bhishma: O hari ng Kośala, kung ang minimithing yaman na nakamtan sa matinding hirap ay mawala, mapuputol ang landas ng pagsisikap ng tao; siya’y madidismaya at tatalikod sa yaman. Kung nakikitang panandalian ang kasaganaan, sino pa ang magnanais na habulin ito bilang sukdulang layon?
भीष्म उवाच