Jaitrya-nimitta: Signs of Prospective Victory and the Priority of Conciliation (जयलक्षण-निमित्त तथा सान्त्व-प्रधान नीति)
कृतं ममाप्रियं तेन तेनायं निहतो मृथे । इति वाचा बदन् इन्तृन् पूजयेत रहोगत:,“अहो! सभी लोग अपने प्राणोंकी रक्षा करना चाहते हैं; अतः ऐसे पुरुषका वध करना उचित नहीं है। संग्राममें पीठ न दिखानेवाले सत्पुरुष इस संसारमें अत्यन्त दुर्लभ हैं। मेरे जिन सैनिकोंने युद्धमें इस श्रेष्ठ वीरका वध किया है, उनके द्वारा मेरा बड़ा अप्रिय कार्य हुआ है। शत्रुपक्षके सामने वाणीद्वारा इस प्रकार खेद प्रकट करके राजा एकान्तमें जानेपर अपने उन बहादुर सिपाहियोंकी प्रशंसा करे, जिन्होंने शत्रुपक्षके प्रमुख वीरोंका वध किया हो
kṛtaṃ mamāpriyaṃ tena tenāyaṃ nihato mṛdhe | iti vācā vadan nṛpān pūjayet rahogataḥ ||
Sinabi ni Bhīṣma: “Dahil sa gawaing iyon, may nagawang bagay na di ko ikinalulugod; sapagkat sa mismong gawaing iyon napatay ang taong ito sa labanan.” Sa pagsasalita nang gayon—ipinapahayag ang pagsisisi sa harap ng mga hari sa pamamagitan ng mga salita—ang pinuno, pagdating sa lihim na dako, ay dapat magparangal at pumuri sa matatapang na mandirigmang nagpabagsak sa mga pangunahing kampeon ng kaaway.
भीष्म उवाच