Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Jaitrya-nimitta: Signs of Prospective Victory and the Priority of Conciliation (जयलक्षण-निमित्त तथा सान्त्व-प्रधान नीति)

भग्ना इत्येव भज्यन्ते विद्वांसोडईपि न कारणम्‌ | उदारसारा महती रुरुसंघोपमा चमू:,विशाल सेना मृगोंके झुंडके समान होती है। उसमें कितने ही बलवान्‌ वीर क्‍यों न भरे हों, कुछ लोग भाग रहे हैं--इतना ही देखकर सब भागने लगते हैं। यद्यपि उन्हें भागनेका कारण नहीं मालूम रहता है

“Ang malaking hukbo ay tulad ng kawan ng maiilap na hayop. Kahit pa maraming malalakas na mandirigma ang naroon, kapag nakita lamang na may ilang tumatakbo—iyon lang—lahat ay tatakbo na rin, kahit hindi nila alam ang dahilan ng pagtakbo.”

भग्नाःbroken; routed
भग्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootभग्न (√भञ्ज्)
FormMasculine, Nominative, Plural
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भज्यन्तेare broken; are routed
भज्यन्ते:
TypeVerb
Root√भञ्ज्
FormPresent, Passive, Third, Plural
विद्वांसःthe wise; knowledgeable men
विद्वांसः:
Karta
TypeNoun
Rootविद्वस्
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिeven; also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
not
:
TypeIndeclinable
Root
कारणम्cause; reason
कारणम्:
Karma
TypeNoun
Rootकारण
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच