Gadāyuddhe Kṛṣṇopadeśaḥ (Kṛṣṇa’s Counsel in the Mace-Duel) — Śalya-parva 57
स भीमसेनाभिहतस्तवात्मज: पपात संकम्पितदेहबन्धन: । सुपुष्पितो मारुतवेगताडितो वने यथा शाल इवावघूर्णित:
sa bhīmasenābhihatas tavātmajaḥ papāta saṅkampita-deha-bandhanaḥ | supuṣpito māruta-vega-tāḍito vane yathā śāla ivāvaghūrṇitaḥ ||
Sabi ni Sañjaya: Nang tamaan ni Bhīmasena, bumagsak ang iyong anak, nanginginig at nanghihina ang buong katawan. Gaya ng punong śāla sa gubat—namumulaklak man, ngunit hinahampas ng malakas na hangin—umugoy siya at bumagsak sa lupa.
संजय उवाच
The verse highlights the fragility of worldly strength: even one who appears ‘in bloom’ with power and pride can be toppled in an instant. In the ethical frame of the Mahābhārata war, it points to the inexorable consequences of adharma and the sobering cost of violence.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhīmasena has struck Dhṛtarāṣṭra’s son, causing him to reel and fall. The fall is compared to a blossoming śāla tree in a forest being battered by strong winds and collapsing.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.