Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Vāg-yuddha and Nimitta-darśana before the Gadāyuddha

Verbal Duel and Omens

तस्मिन्‌ महापुण्यतमे त्रैलोक्यस्य सनातने । संग्रामे निधन प्राप्य ध्रुवं स्वर्गे भविष्यति

tasmin mahāpuṇyatame trailokyasya sanātane | saṅgrāme nidhanaṃ prāpya dhruvaṃ svarge bhaviṣyati |

Wika ni Sañjaya: “Sa pinakabanal at walang-hanggang pook na tanyag sa tatlong daigdig, ang sinumang mamatay sa labanan ay tiyak na makakamtan ang langit.”

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
महापुण्यतमेin the most supremely meritorious (place)
महापुण्यतमे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहापुण्यतम
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
त्रैलोक्यस्यof the three worlds
त्रैलोक्यस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य
FormNeuter, Genitive, Singular
सनातनेin the eternal (one)
सनातने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसनातन
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
निधनम्death, destruction
निधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिधन
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
Kriya-vishesana
TypeVerb
Rootप्र + आप्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Kriya-vishesana
TypeIndeclinable
Rootध्रुव
Formtrue
स्वर्गेin heaven
स्वर्गे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Locative, Singular
भविष्यतिwill be / will become
भविष्यति:
Kriya
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (लृट्), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Svarga (heaven)
T
Trailokya (the three worlds)

Educational Q&A

The verse asserts a dharmic ideal associated with kṣatriya conduct: dying in righteous battle, especially in a supremely sacred context, is presented as a sure cause for attaining heaven—linking martial duty, merit (puṇya), and posthumous destiny.

Sañjaya, narrating events to Dhṛtarāṣṭra, describes the exceptional sanctity of a renowned region and states that one who falls there in battle will certainly reach heaven, thereby framing the battlefield as both a physical and moral-spiritual arena.