बदरपाचन-तीर्थमाहात्म्यम् | Badarapācana Tīrtha Māhātmya
Indratīrtha and the Austerities of Srucāvatī & Arundhatī
विज्ञातश्ष कथं देवैस्तन्ममाचक्ष्व तत्त्वतः । जनमेजयने पूछा--ब्रह्म! लोकभावन भगवान् अग्नि क्यों अदृश्य हो गये थे और देवताओंने कैसे उनका पता लगाया? यह यथार्थरूपसे बताइये
vijñātaś ca kathaṃ devais tan mamācakṣva tattvataḥ | janamejaya uvāca—brahman! lokabhāvana bhagavān agniḥ kyoṃ adṛśya ho gaye the, aur devatāoṃ ne kaise unakā patā lagāyā? yah yathārtharūp se batāiye |
Tinanong ni Janamejaya: “O Brahmana, sabihin mo sa akin ang buong katotohanan: bakit naging di-nakikita ang Panginoong Agni, ang tagapagtaguyod ng daigdig, at paano natunton ng mga diyos ang kanyang kinaroroonan?”
जनमेजय उवाच
The verse models dharmic inquiry: a ruler seeks a truthful, complete account from a qualified Brahman, emphasizing that understanding divine actions requires careful questioning and accurate narration (tattvataḥ).
Janamejaya interrupts the ongoing account to ask why Agni disappeared from sight and by what means the gods located him, requesting a precise explanation from the Brahman narrator.