Shloka 69

शकक्‍्त्यस्त्रं भगवान्‌ भीम॑ पुनः: पुनरवाकिरत्‌ । आदथधच्चात्मनस्तेजो हविषेद्ध इवानल:

śaktyastraṃ bhagavān bhīmaḥ punaḥ punaḥ avākirat | ādadhac cātmanas tejo haviṣeddha ivānalaḥ ||

Wika ni Vaiśaṃpāyana: Si Bhīma na makapangyarihan ay paulit-ulit na nagpaulan ng sandatang Śakti. Pagkaraan, tinipon at pinatibay niya ang sariling ningas ng lakas sa loob, na wari’y apoy na sinisindihan at pinapakain ng mga handog—upang lalo pang tumindi ang kanyang puwersa para sa susunod na pasyang hampas sa digmaan.

शक्त्यस्त्रम्the spear-weapon (shakti-weapon)
शक्त्यस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति + अस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
भगवान्the mighty/lordly one
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
अवाकिरत्he scattered/poured down
अवाकिरत्:
TypeVerb
Rootअव + √कॄ (किरति)
FormImperfect (Lan), Third, Singular
आदधत्placing/putting (taking up)
आदधत्:
Karta
TypeVerb
Rootआ + √धा
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आत्मनःof himself
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
तेजःsplendor/energy
तेजः:
Karma
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Accusative, Singular
हविषाwith oblation (ghee etc.)
हविषा:
Karana
TypeNoun
Rootहविस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
इद्धःkindled
इद्धः:
TypeAdjective
Root√इन्ध्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अनलःfire
अनलः:
TypeNoun
Rootअनल
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
Bhīma
Ś
Śaktyastra (Śakti weapon)
F
Fire (anala) as simile

Educational Q&A

The verse highlights disciplined intensification of one’s tejas (inner power): repeated effort in action, followed by focused self-collection, is likened to fire that grows brighter when properly fed—suggesting that strength in dharmic struggle requires both exertion and inner concentration.

In the midst of battle, Bhīma repeatedly unleashes the Śakti-weapon, then gathers his own energy and steadies himself, preparing to escalate or sustain his assault—his rising power compared to a sacrificial fire being kindled with offerings.