सुदामा बहुदामा च सुप्रभा च यशस्विनी । नृत्यप्रिया च राजेन्द्र शतोलूखलमेखला
sudāmā bahudāmā ca suprabhā ca yaśasvinī | nṛtyapriyā ca rājendra śatolūkhalamekhalā
Wika ni Vaiśampāyana: “O hari, naroon ang mga babaeng nagngangalang Sudāmā, Bahudāmā, Suprabhā, at ang bantog na Yaśasvinī; at naroon din si Nṛtyapriyā—pawang may bigkis sa baywang na pinalamutian ng sandaang munting kampanilya.”
वैशम्पायन उवाच
The verse is primarily descriptive rather than didactic: it preserves memory through precise naming and depiction, showing how the epic records individuals and cultural details even amid the larger moral and martial narrative.
Vaiśampāyana addresses the king and lists several named women, adding a vivid detail about ornamented girdles with many small pendants/bells, as part of a broader catalogue within the Shalya Parva narration.